星期三, 1月 31, 2007

抗議

又病倒了。早幾天頭痛得快要爆炸,然後迷糊大睡一場,之後喉嚨開始發滾,繼而咳嗽,很累,上課也在「釣魚」。早兒笑說從頭到腳都病了,看來身體要作「大型維修」。

扭傷腳跟以後,看醫生,職員說看護士,好了,看護士她竟沒有看我的腳一眼,要不是他們對我們的健康和免疫系統有很高的信心,堅信自己可以痊癒,便是不重視這些「芝麻綠豆」的小病,結果,遞了一張圖文並茂的指示圖,著我回去依指示按摩和做些熱身動作,買些消炎藥吃便會好了。

實在令人氣憤。

日子還是一天天地過,這個學期忙得要死,三個課程的功課都堆在這個學期交(而我一年只有四個課程),雖然早兒偶爾可以偷閒一下,但其實在地球另一端,早兒也在追趕時間,偶爾發呆,仍會忽然問自己,為什麼我會來到這裡。

只因有時令好友以為我在遊山玩水,忽然有感而發想要抗議一下。

*******************

心情特別的不好,大概亦與今天的課有關,一位內地同學的英文不好,但勇於舉手問生字的串法,引來一陣笑聲,(其實同學們沒有惡意,只是問題來得突然,令氣氛變得輕鬆起來)。

後來我知道,其實大多數人都不懂串那個生字。課堂中間break,當大多數人都外出買咖啡時,這同學走近導師,問了一些問題,導師的聲音洪亮、貫徹整個課室:我想你的問題是,你不能清楚表達,有些詞語說出來時根本是用錯字,如果你有特別困難,我想你需要特別導修課...

晚上我告訴一位友好的埃及同學,那一刻聽到導師一字一句,鏗鏘有聲,心裡很難受,理論上她沒有說錯。我看到這位同學努力地學習英文,拿著字典機坐在最後排,老師一邊說,她一邊按字典機,最記得有一次她低聲地問我,accurate是什麼意思,我知道她的英文根基不好,可以想像她在一課裡能明白多少東西,但是能夠這樣不恥下問,早兒自問也未必做得到。

記得第一堂她坐在我的旁邊,又在堂上舉手問問題,但導師斬釘截鐵地說:我不知道你在說什麼。

早兒感覺到,英文說得不好彷彿是一種錯。

這位導師今天說了一個令她氣憤的經歷,就是由印度片商投資開拍的一部有關印度的半紀錄片(半寫實半虛構),完成後卻不獲播放和發行的機會,至今仍被「冷藏」,她在班上侃侃而談:「Bollywood(印度版的「荷里活」)只有歌舞電影,他們根本接受不了寫實的拍攝手法和電影,這是我第一次在印度拍片,我承認這次是失敗,沒有好好了解印度的片商原來是這樣,我們已經僱用了最好的一批白人當攝製隊...」

印度曾經是英國的殖民地,從我認識的印度人中,不少對殖民時期,英國人對當地人的壓迫和歧視行徑嗤之以鼻,到印度拍攝一個英國白人在印度成長的故事,不被看好而被冷藏,亦絕對可以理解。

班上她不斷說印度人無論做事手法、投資方式都有別於英國...我見到不少同學在笑,而我丁點兒都笑不出來,一直嚴肅地看著她,聽到她強調已僱用了最好的一批白人攝製隊,心裡戚戚然一直未能釋懷,為什麼要強調白人?為什麼她認為英國人的做事方式就是最好?為什麼她跑到另一個國度,沒有想過別人做事的方式會不同?大概她在英國電視和電影界已「縱橫」幾十年,在這裡她是老行專,沒有什麼是不知道,但世界是那樣的大,你的方式在另一處行不通,不是可想而知的事嗎?你沒有把別人的做法弄清楚,導致播放版權歸他人所有,而作品卻被冷藏而至今「不見天日」,作為監製不是要承擔最終的責任嗎?

結局是...班中沒有印度人,但後來一位巴基斯坦的同學發言,由於巴基斯坦與印度人基本上是源出一轍,他對印度的製片情況也略有所聞,舉手說了幾句,語調十分中立,並沒有半點頂撞之意,但導師忽然發現了他,連忙道歉,說希望沒有冒犯之意。

2 則留言:

匿名 說...

I reckon for some English, their superiority are deeply embedded in their BLOOD that they lost their ability to reflect. The very fact that she complained about the project showed her stupidity. But for people attaining that kind of status, it's truly hard for them to learn new things, let alone seeing thing from another perspective.

Sum

Poor IT Guy 說...

"早兒感覺到,英文說得不好彷彿是一種錯。" I totally agree. My spoken English is not good, but very unfortunately, there are many chances to communicate in English for my new job (yes, I didn't mentioned before)

Have you read a book 'The World is Flat'? If so, you will know what I mean. If language is not a concern, you will find that the World is flat. For me, I will never known whom I am talking to. Probably he is an Indian, but also can be Malaysian.

PS. Hope you get well very soon.